Archive for 6/05/08

[Kbonnie] Sección de Peticiones & Resubidas

Un aviso corto ^^. He creado una sección de peticiones & resubidas para que me avisen si quieren que resuba (o suba) algún video ya sea de pando, mediafire, megaupload, youtube o veoh. En esta sección encontrarán más detalles de qué pedir ahí *u*.

Para entrar a la sección de Peticiones & Resubidas den clic aquí, o también pueden acceder desde la parte de arriba de mi banner ^^.

Add comment Mayo 6, 2008

[Noticia] TVXQ agradece a BoA

TVXQ expresó su gratitud hacia Boa en el “3rd LIVE TOUR 2008 ~T~” durante su concierto en el Saitama Arena este 5 de mayo.

Xiah expresó, “BoA fue una pionera en Japón. Queremos agradecerle a ella porque no hubieramos podido desarrollar nuestra carrera en Japón si no hubiera sido por ella. No creemos que somos los mejores. Aún hay muchas cosas que nos gustaría intentar en el futuro.”

Max, el más joven del grupo, también dio su opinión a las miles de fans enfrente suyo y dijo, “Es un error que nos llamen pioneros (del debut en Japón). Nuestros superiores (Senpai) como H.O.T y BoA son los pioneros y nosotros sólo damos nuestro mejor para respetar lo que ellos labraron.”

Continuo, “Como superiores, nos gustaría tener un rol de modelo. Sería grandioso si otros cantantes junior construyeran mayores logros.”

“En Korea, también tuvimos mucha suerte y pudimos conocer a un gran staff y recibir grandes cantidades de apoyo. Cuando vinimos a Japón, nos sentíamos mentalmente como ‘cantantes novatos’. Aún cuando continua y firmemente buscamos progresar, nos gustaría pensar que aún somos ‘cantantes novatos’,” dijo U-Know.

Créditos: Starnews + krnloop +blaze@soompi + sele_kara@cyxionforums
Traducción español: kbonnie@wordpress

2 comments Mayo 6, 2008

[Traducción] Mensaje de TVXQ: El último concierto, termina hoy!

17 conciertos en todo el país.
Tantos días en los que nos encontramos, ya terminan.

Nuestro arena tour que empezó el 19 de mayoen el Yokohama arena, ¿Qué tal estuvo?
¿Lo disfrutaron?

En varios lugar, pudiendo reunirnos con todos y pasar juntos grandes momentos, estoy enormemente feliz por eso.

Y, ya se viene (el fin del tour) ¿no creen?
La próxima vez nos reuniremos en un lugar más amplio. ^^

Por favor, ¡esperen más de Tohoshinki en el futuro!

A todos, verdaderamente, gracias!

Créditos: dbsk_cyn@soompi
Traducción inglés: stripesoflove@soompi
Traducción español: kbonnie@wordpress

3 comments Mayo 6, 2008

[Video] Xiah Junsu & BoA – A Whole new world (Español)

Descargar

Aquí otro video traducido, tenía la idea de ponerle encima en pequeño el video de aladino donde cantan y pasean por la alfombra *u* pero mi hermana me dijo que se iba a ver algo cargado T.T y bueno, pensé que tenía razón así que lo deje así, pero igual, aquí va el video subtitulado ^^ <333

Fansub: SPfTVXQ
Traducción al español, tiempos & estilos: Bonnie (yo)

No sé si sabrán, yo no sabía, pero en youtube también se pueden ver los videos en HQ *u* por si no lo sabían, aquí una imagen de cómo. Clic en la imagen para agrandar

Add comment Mayo 6, 2008

[Noticia] “TVXQ es la energía de los ciudadanos coreanos” – Lee Soo Man

Lee Soo Man, el manager de SM Entertainment habló de esto antes de iniciar el First Arena Tour Concert “TVXQ 3rd LIVE TOUR 2008 ~T~” 16ta presentación pública en la conferencia de prensa el 5 de mayo en Japón.

“Con sólo 3 años en el mercado japonés, Dong Bang Shin Ki ha sido la energía de Corea y de sus ciudadanos.” [El orgullo de los ciudadanos]
Dong Bang Shin Ki ha encabezado los Oricon Weekly Single Chart de los últimos meses y comentó que esta es la segunda vez que Dong Bang Shin Ki rompe el récord, encabezan con estos increíbles resultados entre los cantantes que se aventuran al mercado extranjero”.

“Vemos que con la fuerte competencia entre los dos, no es fácil ser una solista – mujer – y un grupo de chicos en la industria. Y Dong Bang Shin Ki lo hace muy bien en Asia, son la energía del país y sus ciudadanos, no?”

“BoA es como la artista que representa a los ciudadanos coreanos. Ahora Dong Bang Shin Ki también lo hace. Los artistas que se aventuran en los mercados extranjeros nos hacen sentir orgullosos de ser coreanos”.

Lee Soo Man luego visionó a Asia mostrando sus talentos a todo el mundo (síii, TODO el mundo). Y espera que esta visión pronto tome forma.

Pero, ahora que Dong Bang Shin Ki está de regreso en Corea, se reunirán con las fans a las que no vieron por este tiempo.

Créditos: sookyung@multiply + tealfirestar07@syp + sele_kara@cyxionforums
Traducción español: kbonnie@wordpress

2 comments Mayo 6, 2008

[Traducción] Cuándo TVXQ cruzará la pista?!

La verdad, imagino que es un fanmade, pero realmente lo han hecho para que coincida con nuestra imagen de ellos *u* es muy gracioso, léanlo ^^

Nota: Por lo visto para ellos la luz verde del semáforo indica que los peatones pueden cruzar, y la luz roja que los carros pueden hacerlo o.o [me costó mucho entender eso xD pero bueno, pensaba que en todo lugar era al revés, rojo para que crucen los peatones, verde para los carros... en fin]

Jaejoong + Yunho —> Cuando la luz (del semáforo) se ponga verde pero Jaejoong no quiera cruzar, Yunho coge su mano y lo lleva!

Jaejoong + yoochun —> El método que Micky usa es poniendo el espejo de Jaejoong al lado de la pista, esto hace que Jaejoong corra a recogerlo y recrimine a Yoochun por llevarse su espejo. *u*

Jaejoong + Changmin —> Jaejoong quiere usar su espejo por eso no quiere cruzar la pista y Changmin se siente muy avergonzado de pedirle a su hyung que cruce la pista, por eso la luz se pone verde varias veces y ellos siguen ahí!. Finalmente, Yunho aparece y los lleva con él! – -”

Yunho + Yoochun —> Un chico que es terco como Yoochun no va a esperar que la luz se ponga verde, el cruzará inmediatamente. De cualquier manera, se da cuenta de que estos días no puede hacerlo de nuevo porque Yunho, quien es muy estricto, lo jala de regreso y lo sujeta fuertemente y le dice que espere a que la luz se ponga verde.

Yunho + Junsu —> Si están apurados y el carro está al otro lado de la pista (alejado), y la luz aún está en rojo. Junsu le diría a Yunho “No podemos esperar así… si esperamos llegaremos tarde” pero antes de que Junsu termine la oración Yunho ya lo habría jalado y cruzado la pista inmediatamente así que… su truco (de Junsu) habría sido un éxito!

Yoochun + Junsu —> ellos se cogerían las manos y dirían “1,2,3 VAMOS!!!!” para ellos el semáforo no es un inconveniente en lo absoluto – -’

Junsu + Changmin —> De hecho, Junsu aún quiere cruzar la pista cuando la luz está en rojo pero también depende de la situación.
Changmin : “Hyung, el policía está ahí” pero Junsu insistiría en convencer a Changmin de cruzar y le diría “es normal, no pasará nada” y creo que ustedes ya saben que cuando dice algo, lo dice más y más fuerte hasta el final de la oración.

Créditos: INI3.CO.TH + ~strawberry(>W<)~ @Siamzone+nan_joonsoo@tvxqclip
Traducción inglés: sele_kara@cyxionforums
Traducción español: kbonnie@wordpress

Add comment Mayo 6, 2008

[Noticia] Fans de TVXQ & SNSD en conflictos


_

El comercial Haptic Anycall de TVXQ & SNSD causó gran conmoción entre las fans (incluyéndome xD). Las parejas, las cuales son Max y Jessica, U-know y Tiffany, Micky y YoonA están muy cerca y tienen una ‘casi escena de beso’ (=.=) en el comercial.

Las noticias dicen que no solo las fans de TVXQ están celosas de las chicas, sino las fans de ellas se quejan de que los chicos son “maleducados” hacia ellas… lo que quiere decir [acoso]! Las fans de ambos idols están ahora discutiendo por eso. De cualquier manera, el comercial ya ha sido lanzado y SM quiere que las fans se calmen.

Fuente: teukieca@cyxion
Traducción al español: kbonnie@wordpress

Bueno, aunque tampoco es que haya saltado de alegría con el comercial mi reacción dudo mucho que habría sido tan extrema como para iniciar una guerra de bandos T.T es sólo un comercial después de todo, y con todo y todo no les guardo rencor a las chicas… pazz T.T [pero que no los vuelvan a juntar para otro comercial así por favor =) *u*]

8 comments Mayo 6, 2008


>> Importante

Por favor, no tomar las traducciones, videos, ni los links de descarga directa aquí publicados para postearlos en otras páginas/foros/blogs. Gracias ^-^

Bienvenida

Desde aquí podrás descargar videos e información de Dbsk (principalmente) y I The Tri (entre otros) traducidos al español. Para cualquier duda, consulta, sugerencia o aporte escríbeme a: bonniec_11@yahoo.es

Save the world

Save our planet

Meta

Páginas

DBSK & Kpop

Dramas

Personal

 

Mayo 2008
L M X J V S D
« Abr   Jun »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Entradas recientes

Comentarios recientes

Estadísticas del blog


Archivos