[Traducción] Pinky (Abril) Parte 2 “Hablemos de amor” (Final)

TOHOSHINKI – Parte 2 “Hablemos de amor”

_

Oh cielos T.T Traducir esta parte fue muy cansada T.T es algo larga también pero vale la pena ^^

Pinky: Por favor, dígannos sus fantasías acerca del amor esta vez. Primero, qué clase de chica les gusta?
JS: ¡Empezaremos con el líder!
YC: ¡¡¡Líder!!!!
YH: Parece que no tengo alternativa. (Risas) Aunque soy el líder, pero en términos de amor, quiero a alguien que lidere la relación. También alguien que sea muy competente.
JJ: Yunho es un poco M (Nota: Están hablando de Masoquista =.= )
YH: Lo siento, Jaejoong es un S también (risas) (Nota: S de Sádico xD…)
JS: ¡Yo también soy un S!
YH: De hecho, también soy un S, ¿No? (risas) Siempre somos así, lo siento
JJ: Antes, siempre decía ‘De manos bonitas’ (amables), pero he cambiado de opinión. Me gusta la gente con corazones ‘bonitos’ (amables). Debería ser más honesto en programas, ¿no? Entonces, esta es la verdad. Chicas, aún es acerca de belleza interior.
CM: Mis requerimientos son parecidos a los de Junsu. Optimista y animada, una chica que me haga sonreír con sólo verla. ¿Qué hay de Yoochun?
YC: Una chica que me haga amarla.
Todos: (De un silencio calmado a aplusos)
JJ: Esta es la respuesta correcta~~ Yoochun! En verdad~!! La chica a la que quieras se convertirá en tu chica ideal!

Pinky: Y, serán ustedes quienes se declaren? O recibirán declaraciones?
JJ: De lo que creo, los 4 miembros son los que han recibido declaraciones.
JS: Un hombre debe ser él mismo… la chica que le gusta…?!?!?!?! Ah~ Mi japonés es malo! De todas maneras fue muy bonito [Nota: Se confunde con su japonés]
CM: ¡Entiendo lo que quieres decir! ¡Es verdad!
JS: Debes encontrar la mejor manera para expresar tus sentimientos por ella.
YH: si hay una chica que me gusta, se lo digo directamente. Esa es la clase de chico que soy.
YC: Yo realmente le confesaría mis sentimientos
JS: Yoochun es bastante directo. Aunque no tuve éxito (en mi declaración)
Todos: (Estallidos de risas)
JS: ¡¿¡¿Qué?!?! (Pretende estar molesto y se ríe)
YC: Nadie se me ha declarado aún, aunque antes, sentí que había alguien a quien le gustaba en el colegio.
CM: Aunque se siente bien ser el receptor de una confesión, creo que debería ser el chico quien se declare. Así se ve más natura. Y trae felicidad al ser que es querido.
JJ: Creo que el chico debería declararse primero, y es mejor para la chica ser quien reciba el sentimiento.Pinky: Creo que Jaejoong debe haber recibido muchas declaraciones
JJ: La verdad, he recibido declaraciones de amor antes, pero si no siento lo mismo que ella, no estaría muy interesado en recibir repentinas declaraciones. Creo que lo más importante es el tiempo necesario para entenderse mutuamentePinky: Entonces, por favor dinos lo que siempre dices cuando te declaras a una chica!
YC: Yo… no diría nada, sólo la besaría, o abrazaría a la otra persona
CM: Eso no es un crimen?
JJ: Después de un abrazo, adiós? (Nota: Adiós después de un abrazo es un juego con su canción Kiss shitamama, sayonara)
YC: Lo haría aún si no estuviera seguro de lo que ella siente
JS: Para ponerlo en palabras simples, sólo haces lo que quieres
Todos : (Risas)
YC: Si quiero declararme, no iría a Seoul o Tokyo, sino a un lugar con un gran paisaje o al marPinky: How Romantic [QUé romántico] (Nota: Romantic suena como Roman)
YC: Soy Coreano, no Romano

Pinky: ¡¿Error de pronunciación?!
JS: OH~!!!!
JJ: ¡¡Eso fue más interesante que lo mío!!
CM: No tengo la astucia de Yoochun (Profundidad en pensamiento) Porque yo sería muy tímido, tal vez inclusive podría no ser capaz de abrir la boca, o tal vez simplemente repetiría algo como “Me gustas, podrás quererme?” Algo así

Pinky: Qué cauteloso…. (risas)
CM: Porque yo sería muy tímido, sería un reto sólo decir esas palabras
JJ: Yo diré ‘Tu número de teléfeno es el #1 en el marcado rápido’ Aún si la persona no entiendo lo que digo, lo tomaré como que ya le he confesado mi amor
YH: OHHHHHH!!!!!! (Se da los 5 con Jaejoong)
Todos: (Aplausos)
JJ: De cualquier manera, si la persona aún no entiende, lo dejaría

Pinky: Si no lo dices claramente, ella no podría entenderlo, cierto?
JJ: Si me confesara directamente o la besara, podría ser rechazado. Porque estoy preocupado de que podría salir lastimado, estaría preocupado…..

Pinky: ¿Has usado esa línea antes en una chica?
JJ: OH?? Nop…. Junsu?
JS: ‘Sólo te querré a ti’
YH: Es el nombre de una película
JS: ‘Quiero verte ahora’
JJ: ¡Eso es más interesante que el mío!
YH: El mío es un poco más largo, ¿Está bien, no? ‘Primero me gustaba el bolígrafo que usabas, luego me gustó tu cama, y ahora, me gusta todo de ti’
JJ: DE BOLÍGRAFO A CAMA?!?!?! (Cuando no mal pensado xD)
YH: Lo que significa es que quiero que ella sea la persona más cercana a mí. Aunque aún no la he usado, he dicho algo parecido antes
JJ: Cama? Bolígrafo? Cuál? (risas)
YH: ¡NO ES ASÍ! Compré 3 rosas y dije ‘Una eres tú, la otra soy yo y la último es ‘Yo, quien cambió por ti’
JS: Y entonces te rechazaron
YH: No inmediatamente. Eso fue después.
JJ: Lo he apoyado antes. Corea es el paraíso ideal de las confesiones

Pinky: ¿Han ido a reuniones en Corea? (Nota: Fiestas de citas a ciegas)
CM: En verdad quiero ir (Entusiasmado) una vez le dije a mi papá, “No voy a la universidad porque quiera estudiar, voy porque quiero ir a reuniones!’ y él respondió, ‘Puedes hacerlo, pero por favor estudia mucho’ (risas) (Nota: Me di cuenta de que el papa de Changmin suena como Min en UFO!)

Pinky: ¿Hay alguien que haya ido antes?
YH: Nop
JS: ¡Yo sí quiero! ¡Realmente quiero!

Pinky: ¿Qué clase de cosas pasarían si los 5 van a una reunión?
YH: No quiero pensar en eso
YC: Puede que nos guste la misma persona, por eso no quisiera que fuéramos los 5 juntos

Pinky: Entonces por favor respondan esto: “Recibirás este trato especial si sales conmigo”
JJ: Yo podría ser un esposo que prepare el desayuno para mi esposa todos los días. La cena también. De cualquier manera, por favor lava los platos tú misma, esfuérzate y luego yo te compraré lo que quieras. Hagamos juntos la limpieza, trabajemos como uno (risas) Además, escucharé tus problemas como un amigo lo haría. Como tengo 8 hermanas, puedo entender mucho de lo que las mujeres piensan!
YH: Como esperaba, aún soy un artista. Quiero preparar un Acapella para ella en un mini concierto, así que le pediría ayuda a los miembros. Creo que ellos me ayudarían… De cualquier manera, aún estoy un poco asustado (risas)
YC: Cobramos una tarifa muy alta (risas)
JJ: ¡Yo definitivamente te ayudaría! Aunque te cobraremos una gran suma porque tendríamos que practicar y esfrozarnos mucho
Todos: (Risas)
JJ: 100 yen por minuto
YH: Entonces, a cambio lavaré los platos en la casa por un mes! Quiero crear recuerdos que duren para siempre por mi enamorada
JS: Si sale conmigo, sería muy amable con ella
CM: Quiero que se sienta más cálida que cualquiera en invierno y más fresca que cualquiera en verano….AH?!?!? (risas) No estoy seguro, pero si realmente quieres que diga algo, sólo quiero hacerla feliz
YC: Daría lo mejor de mí para hacerla feliz y sonreír. La haría sentir confortable
JS: La haría sentirse más feliz que cualquiera, lo haré

Pinky: ¿Quién es el más interesante entre los 5?
YC: Todos por igual, tenemos nuestro propio encanto

Pinky: Es difícil encontrar un grupo tan interesante
YH: ¡Esto me hace muy feliz!
JJ: El centro de felicidad es Junsu. Pero, no sólo Junsu, todos somos muy interesantes! Eso es algo bueno de TVXQ!

Pinky: ¿Las palabras que han escuchado de chicas que los han asombrado y los han hecho felices son?
CM: El que me hizo más feliz fue ‘Sorprendentemente, eres muy interesante’. Algo que me molesto fue ‘Apenas tienes 19? Eres muy joven’.
YC: Para mi es ‘Te respeto’. Creo que esas palabras me hacen sentir que tengo futuro. Entonces cosas como ‘Tienes potencial’ también me han hecho feliz. Las palabras que me molestaron fueron algo que mi ex-enamorada dijo a su actual enamorado. Dijo ‘Eres parecido al Yoochun que odio’
JJ: Oír cosas como ‘Te odio porque eres como Yoochun’ debe haber sido muy increíble!!! (Nota: En el sentido negativo… no sé cómo ponerlo, la palabra es Shocking, ustedes entienden ^^)
JS: Para mí, fue algo que oí luego de que mi enamorada terminara conmigo. Dijo ‘Te amaba más que a nadie en este mundo cuando salíamos’. Me sentí muy feliz entonces. Las más soprendentes palabras (shocking) fueron cuando oí ‘De cualquier manera, fue una mentira’, a mis espaldas
JJ: ¡¡¡Eso es demasiado!!! De cualquier manera, yo también oí esa línea, a mis espaldas (risas) Aunque es el incidente de Junsu, pero yo también estaba muy molesto, porque conocía a Junsu de mucho tiempo atrás. ¿Qué hay de Yunho?
YH: Para mí, es ‘Gracias’. Porque esa palabra tiene un significado muy profundo. Algo que me sorprendió (Shocked) fue ‘Estoy muy decepcionada’. Mi corazón me duele cuando escucho esa línea.
JJ: Esto es algo que espero escuchar. Espero escuchar ‘Quiero verte en un lugar abarrotado’. Porque esto muestra que la persona esta diciendo ‘No me averguenzo de salir con Jaejoong’. Lo que no me gusta escuchar es a la gente comparándome con otros artistas. Que digan ‘Él es más guapo que Jaejoong’ está bien. Pero si ella (la enamorada de Jaejoong) empieza a adorarlo lo odiaría. Especialmente si veo el poster del artista colgado en la pared de su casa cuando voy.

Pinky: Aunque no quiero que esto termine, por último, por favor digan lo que quieren decir
JJ: ¡Me gusta Pinky!
JS: ¡A mi también me gusta Pinky!
CM: ¡A mi también! ¡BANZAI!
Todos: ¡BANZAI! (Entusiasmadamente)
YH: También, porque soy el líder, por último, debo agregar esto, hemos lanzado nuestro 3er album [T] esta vez. Hemos puesto todo nuestro amor en este album, deben sentirlo mientras lo escuchan!
Todos: No hay duda de que es el líder!!! (Aplausos)

-Fin-

Traducción inglés: Sparkskey
Traducción español: kbonnie@wordpress
Anuncios

6 thoughts on “[Traducción] Pinky (Abril) Parte 2 “Hablemos de amor” (Final)

  1. Hola Bonnie siempre entro en tu blog y este es mi primer mensaje, esta fabuloso ademas me encanta que hables de TVXQ y que traduzcas sus notas y videos eres muy amable… Gracias por tu esfuerzo…

    ^^ Ademas de que esta entrevista me encanto muy monos todos yo quisiera recibir una declaracion de Yunho con las rosa ahaaaaa!!!

    Bueno saluditos!!^^

  2. aww, los adoré!! gracias por la traducción! debió ser mucho trabajo pero te quedó muy bien!! pobrecito junsu! no puedo creer que haya gente que diga cosas así sin realmente sentirlas!

  3. Menudo trabajo que te habras pegado con la traduccion, de verdad que muchas gracias, esta increible, me ha encantadooooooooo…!!!!!

    Tambien tengo que decir que me sorprendi con los comentarios negativos de algunas ex-novias, que crueles. Por lo demas pues me he reido de lo lindo. Ellos en su linea, como siempre.^___^

    De nuevo muchas gracias por todo tu esfuerzo.

  4. Ohh gracias por la traduccion, me encantan las entrevistas que les hacen, siempre que veo una la traduzco tambien xDD. Junsu hablo poco xDD eso es raro, pobrecito yunho que le echaron la culpa de no tirar de la cadena y no fue el xDDDDDD. Gracias ^^

  5. hola alguien puede decirme como hago para mandarle un mensaje a u-know porque en serio ese chico me encanta es lindo ,ah y gracias por la traduccion. . . si alguien sabe como porfavor escribame a mi correo estaria muy agradecida por eso.

  6. muchas graxias, per0o este es un programa de tv, si si l0o es me puedes decir su n0ombre please para buscarl0o, per0o se me afigura a un pr0ograma qe tienes en tu blog de inicio para descargar, no se si este equiv0ocada buen0o de t0odas maneras muchiximas graxias

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s