[Video + Traducción] TVXQ y Super Junior en CNN World

Bueno, primero que nada debo decir que la traducción no es 100% perfecta. Mi nivel de inglés no da para tanto xD jiji, en realidad me resulta muy difícil entender a oído lo que dicen T.T por eso prefiero todos los textos escritos… u.u. Básicamente, cuando hay una palabra importante que no sé entiende tienes que dejar el resto al contexto y tu criterio e interpretación u.u^^’ aunque he tratado de dejar lo elemental como es, esta traducción es sólo una referencia ^^.

Ahora sí, no sé si sabrán, pero salió un reportaje de TVXQ y Super Junior en CNN World (O.o), aquí les dejo el video y abajo la traducción. Si por ahí alguien la transcribe lo modifico, o si alguien va encontrando algún error que me lo diga para corregirlo ^^.

Y si eres una adolescente en Asia, el nombre Super Junior te hará derretir, y si eres padre de familia, el Boyband de 13 miembros simplemente te hará mover tu cabeza de confusión.
El reportaje de MCOT-TV de Tailandia está uniendo familias.

Esta es una escena muy común cuando estrellas del pop japonesas o coreanas aparecen frente a fanclubs tailandeses. Muchos no entienden cómo ellos logran interrumpir (cambiar sus planes ^^’? no sé que palabra usar) su brillante mañana o noche (de las fans) para mostrar su gran admiración por alguien de afuera de sus familias.

Pero muchas jóvenes dijeron que diversos detalles de sus estrellas de película o cantantes pudieron hacerles experimentar (a las fans) un inexplicable éxtasis, como disfrutar anuncios más que estar en compañía de un enamorado. En realidad, hay muchas ventajas de ser miembro de un fanclub.

“Solía ser una chica muy tímida, pero después de unirme a un fanclub del grupo coreano Super Junior me volví más alegre y segura. Cuando escucho sus canciones siento que quiero bailar, sin importar donde este. -Una chica cuyo nombre no entiendo- es un ejemplo de una miembro de un fanclub quién supo llevar con éxito su pasión. Una gran fan de Dong Bang Shin Ki y Super Junior es webmaster de 2 sitios web dedicados a la música kpop en Tailandia. De cualquier manera, admitió que hay algunas desventajas en unirse a las actividades de un fanclub.
“Algunas adolescentes pasan demasiado tiempo buscando información acerca de sus artistas favoritos en internet, o siguiendo a sus estrellas favoritas durante sus visitas a Tailandia y a menudo ignoran la relación con los miembros de sus familias”. Es por eso que se puede ver a algunos padres acompañando a sus hijos a cada reunión mientras sus hijas rezan por una respuesta de sus estrellas favoritas.
“Tenemos que tratar a nuestros hijos como amigos, es mejor para protegerlos en esas actividades” Es mejor a que lo hagan a sus espaldas, sin que se sepa a a dónde van ni qué hacen.
Las preocupadas madres agregaron que bajo las actuales circunstancias sociales es imposible detener a sus hijos de mostrar su admiración por sus estrellas favoritas.
Pero en el caso de las adolescentes, poder estar en compañía de sus estrellas favoritas es algo que necesita de mucha suerte, a lo largo de su crecimiento.

Traducción español: Kbonnie@wordpress

Aunque no sé si alegrarme O.o porque es CNN o entristecerme porque aunque se nota su fama el sentido va un poco más como, “bueno, que nos queda, cuiden y vigilen que sus hijos no enloquezcan u.u”

PD: ¡No al inglés británico T.T! (Nada personal xD es sólo un poco más frustrante aún cuando yo aprendí el americano T_T…, aunque debo decir que suena bonito XD)

One thought on “[Video + Traducción] TVXQ y Super Junior en CNN World

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s