[Lyrics] Traducción al español de Wasurenaide + Romaji + Kanji

Wasurenaide (No olvido)

Puedo sentir tu presencia en el camino por el que siempre pasábamos
Cierro mis ojos en silencio deseando
que este sentimiento nunca se vaya

Quiesiera ser el viento y envolverte en mis brazos
Quisiera volar al mundo en el que estás
Quiero verte, quiero verte
Siempre te esperaré
porque simplemente no puedo olvidarte

La noche en que te sentí
ya estaba destrozado
Los dulces recuerdos a la deriva se vuelven más fuertes, Nena
Quiero que esto nunca se termine
y sujetar tu mano mucho más fuerte
no puedo dejarte

Quiesiera ser el viento y envolverte en mis brazos
Quisiera volar al mundo en el que estás
Quiero verte, quiero verte
Te estaré esperando
Te estaré esperando

porque simplemente no puedo olvidarte

Siempre estaré aquí, no te olvidaré…

Traducción al inglés: whisperpuppies@soompi
Traducción al español: kbonnie@wordpress

忘れないで
WASURENAIDE

(2do verso)

いつもの歩道に
Itsumo no hodouni
君の影を感じていた
kimi no kage wo kanjiteita
静かに瞳を閉じ祈る
Shizukani me wo toji ino ru
いつまでも消えないように
itsumademo kienai youni

********

風になってそっと包みたい
kaze ni natte sotto tsutsumitai
君がいる世界に すぐ飛んでいきたい
kimi ga iru sekai ni suguton de yukitai ???
逢いたくても逢いたくても
aitakutemo aitakutemo
待ってるから
matteru kara
ただ忘れないで
tada wasurenaide

君に触れた夜
kimi ni fureta yoru
壊れてしまうほどに
kowa reteshimau hodoni
漂う香りに また想いが募る Baby
tada you kaori ni mata omoi ga tsunoru baby
いつまでも果てないように
itsumademo hatenai youni
もっと強く繋いだ手
motto tsuyoku tsunaidate
離れないように
hanarenai youni

風になってそっと包みたい
kaze ni natte sotto tsutsumitai
君がいる世界に すぐ飛んでいきたい
kimi ga iru sekai ni tsugutonde yukitai ???
逢いたくても逢いたくても
aitakute mo aitakute mo
待ってるから
matteru kara
待ってるから
matteru kara

風になってそっと包みたい
kaze ni natte sotto tsutsumitai
君がいる世界に すぐ飛んでいきたい
kimi ga iru sekai ni tsugutonde yukitai ???
逢いたくても逢いたくても
aitakute mo aitakute mo
待ってるから
matteru kara

ただ忘れないで
tada wasurenaide
ここにいるよ 忘れないで
koko ni iru yo wasurenaide

Créditos: Romanización – JJportia@DBSKnights

5 thoughts on “[Lyrics] Traducción al español de Wasurenaide + Romaji + Kanji

  1. Se me cortó el comentario! O_O
    Pues nada, que me encantó tu traducción,
    te quedó preciosísima!

    Incluso entendí algo del japonés xD
    Es la primera vez que la escucho,
    y ya estoy ansiosa por el single! *salta por la habitación*

  2. Hahahah Mi Jae!! Si que escribe bello!!

    con la fase “Quisiera ser el viento y envolverte en mis brazos” me mato!!, solo imaginarlo decir eso!! ahahha – histeria toral-

    Amo todo lo que hace Jae y tengo razones si esta re linda la letra, triste pero a el se le dan las cosas tristes…bueno todo se le da, su voz reconforta y enternece, lo amo!!!

    Muchisisisisimas gracias por la traducción!!

  3. Hola, cómo handan todos y todas.

    Gracias por la traducción, Wow la letra esta bonita algo cursi dirian por acá[amigos], bueno igual no importa esta bien.

    Gracias..Bye chan

  4. *O*

    Que lendo lo que dice la cancion 1!!

    la acabo de escuchar .. y esta muy linda!!!

    junto con lo que dice *O*

    Muchas gracias por la traduccion !

    era algo esperable de Jae xD
    gracias

    ByeBye!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s